El verbo kawésqar

Tiempos

Aux en relación a t presenta dos formas generales posibles: (a) sufijos verbales (sv), o (b) partículas verbales (pv).

La dimensión temporal, según la perspectiva del hablante, y situándose en el presente, como punto de referencia, puede ser trazada sobre un eje continuo que abarca una perspectiva hacia adelante: futuro, y una retrospectiva hacia lo anterior, que marca el pasado, con diferentes momentos. La retrospectiva puede señalar:

  • (a) un momento que ocupa parte del presente como consecuencia de una acción, proceso o hecho inmediatamente acaecido: pasado puntual o inmediato
  • (b) un momento acaecido recientemente: pasado reciente
  • (c) un momento acaecido mucho antes: pasado remoto
  • (d) un momento acaecido en un pasado indefinido: pasado mítico o narrativo

Cada uno de estos segmentos de tiempo son expresados mediante sufijos temporales propios:

  • (a) presente: -jenák
  • (b) futuro: -sékue
  • (c) pasado
    • inmediato: -pas
    • reciente : -áfqat
    • remoto : -hóraras
    • mítico : -hójok

Ejemplos:

(a) ces talks kehéna-jenák
= yo quiero cigarrillos (querer + sufijo verbal de presente)

(b) kep, ceá kesá-kanána-sekué-ker ces áfterrek
= no, yo me voy a morir de frío primero (morir de frío + sufijo verbal de futuro+ sufijo aspectual)

(c) ce sa aswálafk áltqar-pas
= yo me levanté de mañana (levantarse+ sufijo verbal de pretérito inmediato)

(d) kexáso celkohói-kér-fqat Jetarktétqal
= por último llegamos a Puerto Edén (llegar + sufijo aspectual + sufijo verbal de pretérito reciente)

(e) kstapón jémo-op ce sa jetæl-hóraras
= yo andaba de remero de los chilotes ( andar +sufijo verbal de pretérito remoto)

(f) kajéco sa kius asáqe asesekcéjer-hójok kuos akcáwe-jeké táusa el martín su comida se dice eran cholguitas solamente ( decirse + pasado mítico)
afcár-kstái ka kius kutæl jefétæl-hójok asesekcéjer-hójok frente a la fogata las calentaba para comerlas se dice ( comer + pasado mítico; decirse + pasado mítico)
kuos ku-aksék kuos kejéro-ketæl hos sa kius takés
y por eso son rojas sus plumas

(g) papa-s kuos sekué-k'ejehák-er-atál-er as
la papa siempre la traen kuos jemmá-s kuos sekué kiuk jéksor-hójok
cuando la trajo el hombre blanco ahí se vio [por primera vez] (ver + pasado narrativo)

Además de los sufijos señalados arriba, existe la partícula verbal temporal de pasado asós (o sus variantes asó, sos, so); hójok a veces aparece como una partícula narrativa que desempeña la función de marca de pasado. La partícula asós generalmente aparece como marca de tiempo en oraciones compuestas con varios verbos, en donde el verbo principal solamente lleva el sufijo temporal, que situará la acción en cualquiera de los momentos del pasado, que se indicaron más arriba:

(a) jálau cejá jektáel-asék asér-asós kájef kiuterrékser kiúk cepk'enákar tæl-so qapáqas kájef cejáqas-hóraras-ker- hóraras
= hace tiempo yo a cazar en chalupa me embarqué y el ancla de la chalupa que ahí atrás estaba se cortó y la chalupa se destrozó)( embarcarse + pv.; estar + pv.)

(b) jála kawesqár arksá-s wa kius cacár askét laálte kuteké kajésqa léjes ksepcés-asós kuos laálte aejámas qar-ker-hójok eikúksta
= se cuenta que un joven del pasado en el momento en que su padre andaba cazando nutrias y Páiaros. salió en busca de una nutria tabú v la mató (irse + pv)

Hay que hacer notar, como se señaló anteriormente, que cualquiera de los componentes de t, ya sean sufijos verbales temporales o partículas verbales, pueden ser expandidos mediante la adición de una partícula irrestringida o un sufijo diminutivo:

(a) jetakuálok-asó sa
= les enseñamos (enseñamos + partícula topicalizadora)

(b) cecáu-ko-álowep-terkuákso-jeké cecáu-ketálk acérnak aswál-kecéjer-hóraras
= me metí dentro enrrolladito, me acosté tiritando y ahí amanecí (prefijo reflexivo + prefijo locativo-temporal+ hacia adentro +enrrollar + sufijo diminutivo)

(c) [kiúrro sa tejekástat] caqóksa-jeké kupépa jefeséktal jat
=el perro al coipo mata a dentelladitas y al mismo tiempo se lo come (matar a dentelladas + sufijo diminutivo)

Los tiempos "continuos" o "progresivos" en un buen número de verbos están representados por el formativo verbal -nak, que apare- ce a continuación de la raíz. Esta forma es la que se da en presente, en tanto que en los otros tiempos aparecen los sufijos verbales temporales usuales. Esta forma progresiva registra en muchos casos alternancias vocálicas en la raíz, así como cambios consonánticos. Cf. los siguientes ejemplos:

(a) afséksta = hablar (a') afsenák = estar hablando
(b) által = trabajar (b') álnak = estar trabajando
(c) aqás = remar (c') aqának = estar remando
(d) aselái = decir (d') asenák = estar diciendo
(e) aswákiar = amanecer (e') aswonák = estar amaneciendo
(f) ahas = achicar (f') ahának = estar achicando
(g) cafás = beber (g ) cafának = estar bebiendo
(h) celkiás = disparar (h') celkénak = estar disparando
(i) celkuájeks = zarpar (i') celkuának = estar navegando
(j) cerlái = repartir (j ) cernák = estar repartiendo
(k) dapás = pensar (k') capának = estar pensando
(l) jeféjes = comer (l') jefenák = estar comiendo
(m) jencépas = nevar (m') jencépnak = estar nevando
(n) jerwolái = mandar (n') jerwonák = estar mandando
(o) jetalái = hacer (o') jetenák = estar haciendo
(p) kekiájeks = correr (p') kekénak = estar corriendo
(q) kselái = gritar (q') kselnák = estar gritando
(r) nakuokstájeks = perforar (r') nakuónak = estar perforando
(s) séppalai = preguntar (s') seplenák = estar preguntando
(t) sérksta = invitar (t') sérnak = estar invitando
(u) t'ak'á = encender (u') t'ak'énak = estar encendiendo
(v) t'erkukstájeks = perforar (v') t'erkuénak = estar perforando

Como se dijo más arriba, esta forma puede aparecer con cualquiera de los sufijos temporales que ocurren en esta lengua, aparte del presente; cf. los siguientes ejemplos:

(a) kuos ceá árrasep celkuának-áfqat
= después yo estuve navegando hacia el interior del seno (estar navegando+ sv.pret.rec.)

(b) kuósap álowe ce aqának ak'iawéna-akstá-ar
= hacia quizás dónde yo estaba remando cuando se oscureció

(c) kuos cejá tariépska kuos aqának-hóraras
= después yo estuve remando tranquilo (estar remando + sv.pret.rem.)

(d) tapá jekuá kar aqál secéwor-acá-ái anóce aséksor-kér-pas kuokcé jerwonák
=oye, mira, trae un palo quebrado, mira que estuve soñando, por eso te estoy mandando

No todos los verbos pueden ser transformados en formas continuas mediante la inser- ción de -nak a continuación de la raíz; incluso existen formas en que -nak no es un formativo de tiempo progresivo (cf. atónak "estar sentado"); por otro lado, existen formas que son progresivas y no tienen su contrapartida (cf. kónnak "estar durmiendo", "dormir"). Aquellos verbos que no forman los tiempos progresivos con -nak, lo hacen mediante el sufijo jenak, construcción que puede alternar con la otra en otros casos. Cf.: (a) kuos ceá ak'éwe kuos cafaláikar cafás-jenák asós kepásna kuos asér-fqat
= y yo en la noche después estuve bebiendo vino y me embarqué borracho

(b) aswákar cejá kuos papíska c'afás-jenák asós tarrasejér-fqat
= amaneció y yo después de haber estado tomando desayuno (o "café") continué viajando.


volver